Иоганн Людвиг Дейнгардштейн Любовь

Перевод с немецкого


Как садовник заботливо растит тебя, ты - нежный цветок жизни,
Дающий ему вечную радость и вечные муки.

10.11.2011г.


Johann Ludwig Deinhardstein

Liebe

Wie der Gaertner dich pflegt, du zarte Blume des Lebens,
Giebst du ihm ewige Lust, giebst du ihm ewige Qual.

Метки:
Предыдущий: Телемак у калипсы. Фетдан таржима
Следующий: Фридрих фон Логау. Шутка про лён