Орландо Эстрада. Сепарация крови

(Познакомьтесь с примером верлибров (?), какие сочиняют "западные" студенты - участники литературных занятий.)

--------------------------------------------

Сижу на стуле в лаборатории. Смотрю по сторонам и жду, когда придет медсестра.

Приходит. Наконец-то.
Находит на руке вену, протирает спиртом.

?Сиди спокойно, mijo. Не хочу в крови перепачкаться?.

Кровь переходит из моей вены в большую пробирку.

Он сидит в другом углу комнаты. Вздрагивает.
Когда игла касается его кожи.

Вот и результаты.

?Мистер Эстрада, у меня хорошие новости. Вы – его биологический отец. Процент совпадения 98?.

? Mijo, прости, что я не верил в тебя. Мне жаль, что я так поступил с тобой?.

Я отворачиваюсь от него.

Он мой отец. Но я не его сын.

–––––––––––––––––––––
Mijo (михо) – сынок (исп.).


Orlando Estrada. Separation of Blood

I sit on the laboratory chair. I look around and wait for the nurse to come.

She comes. Finally.
And cleans my arm to find my vein.


"Hold still, mijo. I don't want this to get bloody."

Blood passes through my vein and into the big test tube.

He sits on the other side of the room. Shaking.
As the needle touches his skin.

The results come.

"Mr. Estrada, I bring you good news. You're his biological father. The blood
percent is 98."

"Mijo, I'm sorry for not having faith in you. I feel bad for what I have done to you."

I turn my back on him.

He's my father. But I'm not his son.



Метки:
Предыдущий: На бесстыдника перевод Марка Валерия Марциала
Следующий: Helloween - World Of Fantasy