Подмосковные вечера - пер. М. Матусовского

In the garden noises are hardly heard,
Everything is silent till dawn.
Do you know true,how dear now
To me evenings in Moscow.

River seems to be moving, or not so,
As if made of silver of moon.
And the song is heard, or is not at all,
In this evening,so beautiful.

Why you,dear,look at me, squinting eyes,
Lowering them up to the earth?
It is hard for me to explain this time,
What I have in my heart for long.

And the dawn becomes light and light for now...
How can I say my few words?
Please, remember, dear, in your future life,
Summer evenings in Moscow.

---
Не стала переводить как sub-moscow's evenings... мне кажется, что московские moscow's лучше

Переводы в сети все отличаются, я думаю пока наилучший "Moscow nights"


Метки:
Предыдущий: Из Роберта Геррика. H-602. Старания без пользы
Следующий: Из Роберта Геррика. H-1069. Джулии