Коханий мiй Iсусе... Марго Метелецкая

Перевод с украинского:

Избранник, Иисусе! Ночь опять, –
Любовными исполнена дарами
И пылкими заветными словами,
Что в сердце невозможно удержать…

Как будто распахнулся целый свет,
Для женщины замедлив бег мгновенья:
Последний сноп судьбы, благословенье
Земного счастья на исходе лет…

И ей – Весны жасминовый салют!
И изморозь не побелила косы,
По-прежнему стихи и чувства босы…
…О Всемогущий, пусть часы замрут –

Услышь! …В Любови брода и не надо –
Она мне упоенье и отрада…

*************************

Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/05/27/1286

Не думайте, что подлинная любовь должна быть какой-то необыкновенной. Нам просто нужно любить так, чтобы не уставать от этого. Когда придет время нашей смерти, и мы будем нести ответ перед Богом, он не спросит нас ?как много добрых дел ты совершил??, скорее он спросит ?как много любви ты вложил в свои дела??. Любовь начинается с дома – прежде всего уделяйте внимание своим близким. Любовь – это плод, доступный в любом сезоне, и до которого может дотянуться любая рука. Распространяйте любовь везде, где бы вы ни находились – прежде всего в собственном доме. Дарите любовь своим детям, жене, мужу, соседям… Пусть гости, побывавшие у вас, уходят счастливыми и радостными. Будьте живым воплощение божьей доброты. Пусть ваше лицо, глаза, улыбка – излучают свет, а приветствия будут теплыми и искренними. Успех любви – не в ее результатах, а в самом процессе.
Мать Тереза

Коханий м?й ?сусе! Знову н?ч,
Насичена любовними дивами,
Палкими, невимовними словами,
Що зпурхують ?з серця всюдиб?ч...

Зда?ться, розчахнувся ц?лий св?т,
Найкращу мить спинивши задля ж?нки,
Яка святку? з долею обжинки,
Гойда? щастя дзв?н на схил? л?т...

Для не? – ця Весна, ? цей жасмин,
? паморозь не посп?ша на коси,
? повняться любовних в?рш?в стоси...
А Ти, Всеможний, стримай часу плин –

В?дчуй! В Любов? не шукаю броду,
Спиваючи Небесну насолоду!

Метки:
Предыдущий: Анна Каландадзе - В Питарети
Следующий: Р. М. Рильке. Я дома между вечером и днём