В одиночестве перелистаю

В одиночестве перелистаю
Разговора нашего листки
И ещё на челе ощущаю
Тепло руки.

Недвижны тени. Серы стены.
Свеча напевно задрожит.
Ночь бессонная неспешно течёт
И молчит.

Уж бела свечка догорела
И скоро сердце догорит…
Тебя ведь нет. Ты отлетела,
Как миг.






* Перевод с украинского из стихов Максима Рыльского (сборник ?Под осенними зорями?, 1918).


Метки:
Предыдущий: Г. Э. Лессинг. Двойная радость женщин
Следующий: Снег преждевременный растаял