Беспокойство перевод с англ. Wendy Cope Worry

Беспокойство
(перевод с англ. Wendy Cope “Worry”)
Взволнована:
Не видимся давно с тобой,
В разлуке долгой сердцу не прожить.
Растерян ты, а без тебя мой дом пустой,
Я не могу тоску и слезы скрыть.

Взволнована
И не могу укрыться мягким сном,
Да и тебе взгрустнулось, милый мой.
Так одиноко чувства бродят за окном,
Они так громко плачут за стеной.

А моё сердце – переполненный бокал,
Искрясь, струятся чувства по стеклу.
“Неправ. Прости”, - ты на асфальте написал
И с ног до головы стоишь в мелу.


Метки:
Предыдущий: Х. Л. Борхес. Поэма о воздаяниях I
Следующий: Кто она