Чэнь Чжэньцзя. ВЕЩИ

Иволге яркой отродясь не завидовал ворон.
Равно жизни полны и вельможа, и челядь его.
Подлетает комар, чтоб моей насытиться кровью.
Что ему человек? Просто вещь, и не больше того.

(перевод с китайского)

Метки:
Предыдущий: Юлиан Тувим. Жиды
Следующий: Вольный перевод из Э. Мёрике