Погребение поэта

Si par une nuit lourde et sombre
Un bon chr;tien, par charit;,
Derri;re quelque vieux d;combre
Enterre votre corps vant;,

; l’heure o; les chastes ;toiles
Ferment leurs yeux appesantis,
L’araign;e y fera ses toiles,
Et la vip;re ses petits;

Vous entendrez toute l’ann;e
Sur votre t;te condamn;e
Les cris lamentables des loups

Et des sorci;res fam;liques,
Les ;bats des vieillards lubriques
Et les complots des noirs filous.

Шарль Бодлер





В тот час, когда вокруг темно,
Вникая в суть Христовых истин,
Без всякой низменной корысти,
Твой прах зароет всё равно

Хромой, дряхлеющий старик,
Чтоб, пусть растерзанное тело,
Коварства злость не углядела,
Подняв на всю округу крик.

Лисе голодной, чтоб не выть,
А воронью убавив прыть,
Закроет глыбой внешний свет

Ведь, не исполни божий долг,
Доест твой труп косматый волк,
Не зная, что пред ним поэт.


Метки:
Предыдущий: Из Чарльза Буковски - вечеринка закончилась
Следующий: Роберт Геррик. N-136 Всеведение