Джюро Маричич Мамин взгляд пер. с сербского



Когда я тихо шепчу
мамино имя-
я не одна в своей грусти-
я в ней с другими

А рядом со мной, я знаю,
Кто-то стоит
И он, этот кто-то, знает
все страхи мои

И взглядом меня провожает,
Внимания полн,
А море судьбы направляет
Мой маленький чёлн.

Это моя мама
знать хочет всегда,
висит ли в небе счастливая
для ребёнка её звезда.

(С сербского, подстрочник Андрея Базилевского)



Ма?чин поглед

?уро Маричи?

Кад тихо шапнем
реч – мама,
у сво?о? тузи
?а нисам сама!

Уз мене знам
да неко сто?и,
коме су знани
дрхта?и мо?и.

Поглед ме прати
паж?е пун,
док море носи
мо? мали чун.

То ма?ка брижна
жели знати:
да ли ме сре?на
звезда прати.

Мамин взгляд

Джюро Маричич

Когда я тихо шепчу
слово – мама,
в своей тоске (грусти)
я не одна!

Рядом со мной, я знаю,
кто-то стоит,
кому известны
дрожи (трепеты) мои.

Взгляд меня провожает,
внимания полный,
пока море носит
мой маленький чёлн.

Это мать заботливая
хочет знать:
счастливая мне
сопутствует ли звезда.
















Метки:
Предыдущий: Dante Alighieri - перевод с англ
Следующий: bevor die Melodie aufhoert zu spielen