Попрошу за тебя...

Поэтичекий перевод.

Мой соколик родной, что ж ты душу мне ранишь стихами?
Тихой грустью на плечи ложится холодный туман...
И летит твоя песня над сонным селом и садами,
Словно птица подранок сквозь вечную ночь и обман.
Утром солнце взойдёт, выпьет слёзки-росу торопливо,
С лепестков нежных губ поцелуй самый нежный сорвёт.
Будь у верной судьбы среди избранных, самым счастливым!
Пусть любовь возвращается к той лишь, которая ждёт.
Чтобы очи сияли её, словно спелые вишни,
Опьянённый от счастья в саду соловей не смолкал.
Попрошу за тебя перед Богом в мольбе самой высшей,
Чтобы ангел от бед и напастей тебя сберегал.

?попрошу за тебе? (Веточка Вишни)
http://www.stihi.ru/2011/12/01/9357

Милий соколе м?й , що ж ти серденько кра?ш в?ршами?
Тихим смутком спада? на плеч? холодний туман...
? летить твоя п?сня над сонним селом, над садами,
Наче зранена птиця кр?зь морок рок?в ? оман.
Вранц? сонце з?йде, вип’? сл?зки-росу чорнобривц?в,
зац?лу? пром?ннячком н?жн? примхлив? уста.
Будь у в?рно? дол? м?ж вибраних самим щасливим!
Хай кохання - завжди до т???, що жде, поверта’…
Щоб пром?нились оч? ??, н?би стигл?? вишн?,
а сп’ян?лий в?д щастя в саду соловей не вгавав.
Попрошу я за тебе у щир?й молитв? найвищ?й,
щоб тебе в?д напаст? ? б?д ангел тв?й збер?гав.

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон A Diamond on the Hand...
Следующий: Прости... Маргарита Метелецкая