Детлев фон Лилиенкрон. Скучные собеседники
Detlev von Liliencron (1844 - 1909)
"Langweilige Gesellschaft"
У вас говорят о йоркширской породе,
О красном вине и о конном заводе.
Я в сад убегу: при такой-то погоде
Ваш разговор мне совсем неугоден.
Там листья деревьев и роз на ветру
Расскажут, какой урожай соберут.
Неужто опять о йоркширской породе,
О красном вине и о конном заводе?
Перевела с немецкого О.Мегель
12.03.2014
Langweilige Gesellschaft
Sie sprechen von Yorkshirerasse,
Von Rotwein und Pferdezucht.
Ich nehme in den Garten
Behende meine Flucht.
Im Winde erz;hlen die Bl;tter
Den Rosen, der Baumesfrucht.
Ob auch von Yorkshirerasse,
Von Rotwein und Pferdezucht?
Detlev von Liliencron
"Langweilige Gesellschaft"
У вас говорят о йоркширской породе,
О красном вине и о конном заводе.
Я в сад убегу: при такой-то погоде
Ваш разговор мне совсем неугоден.
Там листья деревьев и роз на ветру
Расскажут, какой урожай соберут.
Неужто опять о йоркширской породе,
О красном вине и о конном заводе?
Перевела с немецкого О.Мегель
12.03.2014
Langweilige Gesellschaft
Sie sprechen von Yorkshirerasse,
Von Rotwein und Pferdezucht.
Ich nehme in den Garten
Behende meine Flucht.
Im Winde erz;hlen die Bl;tter
Den Rosen, der Baumesfrucht.
Ob auch von Yorkshirerasse,
Von Rotwein und Pferdezucht?
Detlev von Liliencron
Метки: