Божественный Работник

Сонеты Шри Ауробиндо http://www.aditi.ru/pdf/Sonnets.pdf
Sonet 23, "The Divine Worker"

Я лицезрею, чем живёт Земля,
Повсюду поступь ног Его я слышу,
Проторенным путём ведёт Судьба,
Во всём я в жизни от него завишу.

Не опасаюсь дух мой возмутить:
И все дела тебе лишь посвящаю,
Невзгоды в Твою руку, чтоб вложить,
Тебя же в миг Фортуны одаряю.

Пусть в трудной человеческой борьбе,
Твоей улыбкою сердца оттает,
Трудам всем, что посвящены Тебе,
Пусть равнодушие змеи внушает.

Нет власти, чтобы душу погубить,
Твоё бессмертие нельзя убить.

* * *

I face earth’s happenings with an equal soul;
In all are heard Thy steps: Thy unseen feet
Tread Destiny’s pathways in my front. Life’s whole
Tremendous theorem is Thou complete.

No danger can perturb my spirit’s calm:
My acts are Thine; I do Thy works and pass;
Failure is cradled on Thy deathless arm,
Victory is Thy passage mirrored in Fortune’s glass.

In this rude combat with the fate of man
Thy smile within my heart makes all my strength;
Thy Force in me labours at its grandiose plan,
Indifferent to the Time snake’s crawling length.

No power can slay my soul; it lives in Thee.
Thy presence is my immortality.

Метки:
Предыдущий: Божественный Работник
Следующий: Уистен Хью Оден - Funeral Blues Похоронный блюз