Carlos Fajardo Fajardo Колумбия. Слова Орфея
Santiago de Cali, Colombia - 1957
Palabras de Orfeo
КАРЛОС ФАХАРДО ФАХАРДО
Колумбия
СЛОВА ОРФЕЯ
Вольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Поэты,
мы будем вечными ворами ночи
и рассвета,
грозы и безмятежного покоя
на планете.
Нам раны открывать в душе любого,
и знать, кем были, и кем сделает нас
слово,
Поэты,
мы чужую боль вмещаем, верно,
как старики поспешность смерти.
4.11.14
Оригинал из ?Isla Negra? № 9/372 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Palabras de Orfeo
КАРЛОС ФАХАРДО ФАХАРДО
Колумбия
СЛОВА ОРФЕЯ
Вольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Поэты,
мы будем вечными ворами ночи
и рассвета,
грозы и безмятежного покоя
на планете.
Нам раны открывать в душе любого,
и знать, кем были, и кем сделает нас
слово,
Поэты,
мы чужую боль вмещаем, верно,
как старики поспешность смерти.
4.11.14
Оригинал из ?Isla Negra? № 9/372 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Метки: