Амбар Паст. Приходят женщины оплакивать поэта

Амбар Паст

ПРИХОДЯТ ЖЕНЩИНЫ ОПЛАКИВАТЬ ПОЭТА.

Глеб Ходорковский - перевод с польского.



"Приходят женщины оплакивая поэта
те женщины, что носили долго траур по мне.."

Рауль Гардуньо

Приходят женщины, оплакивая поэта.Сколько вдов после себя он оставил!
Сколько анонимных невесток его семья унаследовала!

Процессия подходила к гробу. Сколько их было:толстых,худых,хромоногих,
домохозяек, гринго*)и темнокожих, попадались и молоденькие девчонки. Подходили, чтобы склонившись к лицу покойника оставить ему деталь своего гардероба. В складках савана было много колец, и целый ряд других, порою интимных вещей. Всего этого было так много, что трём солидным мужчинам пришлось усесться на гроб, чтобы его закрыть.



Ни в Википедии, ни в гугле сведений об Амбаре Пасте нет


* * *


Ambar Past


Przychodz; kobiety op;akiwa; poet;
Kobiety kt;re d;ugo nosi;y ;a;ob; po mnie

Raul Gardu;o






Przychodz; kobiety op;akiwa; poet;. Ile; wd;w pozostawi; poeta! Ile anonimowych synowych odziedziczy;a jego rodzina!

Procesja podchodzi;a do trumny. By;y chude, grube i kulawe, gospodynie domowe, gringas i ;niadosk;re, m;odziutkie dziewczyny. Przystawa;y, by pochyli; si; nad twarz; zmar;ego, zostawi; mu jaki; szczeg;; garderoby. By;o tak;e du;o pier;cionk;w, ukrytych w fa;dach ca;unu; tyle tego wszystkiego, ;e trzech m;;czyzn musia;o usi;;; na trumnie, ;eby si; domkn;;a.





Метки:
Предыдущий: Амбар Паст. Приходят женщины оплакивать поэта
Следующий: Александр Чак перевод с латышского языка