The Egg and the Machine

He gave the solid rail a hateful kick.
From far away there came an answering tick
And then another tick. He knew the code:
His hate had roused an engine up the road.
He wished when he had had the track alone
He had attacked it with a club or stone
And bent some rail wide open like switch
So as to wreck the engine in the ditch.
Too late though, now, he had himself to thank.
Its click was rising to a nearer clank.
Here it came breasting like a horse in skirts.
(He stood well back for fear of scalding squirts.)
Then for a moment all there was was size
Confusion and a roar that drowned the cries
He raised against the gods in the machine.
Then once again the sandbank lay serene.
The traveler's eye picked up a turtle train,
between the dotted feet a streak of tail,
And followed it to where he made out vague
But certain signs of buried turtle's egg;
And probing with one finger not too rough,
He found suspicious sand, and sure enough,
The pocket of a little turtle mine.
If there was one egg in it there were nine,
Torpedo-like, with shell of gritty leather
All packed in sand to wait the trump together.
'You'd better not disturb any more,'
He told the distance, 'I am armed for war.
The next machine that has the power to pass
Will get this plasm in it goggle glass.'
***
Яйцо и машина

Он в рельсы дал со злобою тычок.
Издалека пришёл в ответ шелчок
Потом ещё щелчок. Порядки строги:
Когда разбудят паровоз с дороги.
Хотел, когда был трек один всего
Напасть с клубком иль камнем на него.
Широким рельсам так найти управу,
Чтобы отправить двигатель в канаву.

Слишком поздно, хотя, в настоящее время, он сам бы поблагодарить.
Его нажмите поднимался к ближе звон.
Вот он пришел грудью, как лошадь в юбках.
(Он стоял подальше, опасаясь ожогов пузырей.)
Потом на минуту все было был размер
Путаница и рев, что утонул крики
Он поднял против богов в машине.
Тогда еще раз отмель лежал спокойно.
глаз путешественника взял черепаху поезда,
между точками ноги подряд хвоста,
И пошел туда, где он сделал из расплывчатых
Но некоторые признаки яйца похоронен черепахи;
И зондирования одним пальцем не слишком грубой,
Он обнаружил подозрительный песок, и конечно,
Кармана маленький моя черепаха.
Если бы было одно яйцо в нем было девять человек,
Торпедо-как, с оболочкой из песчаной кожи
Все упаковано в песок ждать козырь вместе.
"Ты бы лучше не беспокоить больше, '
Он сказал расстояние: "Я вооруженных на войну.
Следующий машина, которая имеет право передать
Будет ли получить эту плазму в ней изумленный взгляд стекла.

Метки:
Предыдущий: Von der Enttaeuschung schmerzt der Scheitel
Следующий: Порыв любви. Перевод с немецкого