Шон Маклех. Дети Дублина. Игра

С украинского http://www.proza.ru/2014/07/30/1224

?Я вглядывался в дали,
Где прятался ирландский
Нудный берег…?
(Шеймус Хини)


В детстве мы играли в прятки.
Мы – дети старого Дублина.
Мы прятались от самих себя
В закоулках прошлого,
Потом выросли и прятали Дублин
В уголках своего призрачного Я.
Мы играли в жизнь –
Не зная, какая она на самом деле.
Мы думали, что игра это игра –
А оно так и есть. Подросли и узнали:
Жизнь – это лишь пустая игра.
Но тогда же – в дни радостные
Игра наполнялась смыслом.
Потому что была непосредственной.
Теперь уже спрятаться некуда –
Ведь мы на острове:
Разве только спрячемся вместе с ним –
От глаз завидующих.
Но ведь тот бородатый –
Не Бернард Шоу, нет –
Тот старше, серьёзнее
(Хотя он тоже шутник,
А может, он тоже ирландец?
Ведь кто же такой мир
Придурковатый и безумный
Мог придумать ещё?).
А пока что мы – дети:
Играем себе и не догадываемся,
Что жизнь печальнее на самом деле,
И в ней так много серости…

***

Дiти Дублiна. Гра

?Я дивився в ту далину,
Де ховався ?рландський
Нудний берег…?
(Шеймас Г?н?)

В дитинств? ми бавились в хованки.
Ми – д?ти старого Дубл?на.
Ми ховались в?д самих себе
У закоулках минулого
Пот?м виросли ? ховали Дубл?н
У закутках свого химерного Я.
Ми бавились у буття –
Не знаючи, що воно насправд?.
Ми думали, що гра це гра –
А воно насправд?. П?дросли ? виявили:
Життя – це лише пуста гра.
А тод? ж – у дн? рад?сн?
Гра була зм?стовною.
Бо сповнена безпосередн?стю.
Нин? ж ховатись н?куди –
Бо ми на остров?:
Х?ба схова?мось разом з ним –
В?д очей заздр?сних.
Але ж той бородатий –
Не Бернард Шоу, н? –
Отой, стар?ший, серйозн?ший
(Хоча в?н теж жарт?вник,
А може в?н теж ?рландець?
Бо хто ж такий св?т придумати
Пришелепкуватий та безглуздий
М?г ще?)
А поки що ми – д?ти:
Бавимось соб? ? не здогаду?мось,
Що життя сумне то насправд?
? забагато в ньому с?рост?…


? Copyright: Шон Маклех, 2014
Свидетельство о публикации №214073001224

Метки:
Предыдущий: Шон Маклех. Дети Дублина. Игра
Следующий: Френк О Хара До Грейс, пiсля вечiрки