Сара Тисдейл Я думала о вас

Перевод с английского


Я думала о вас, о вашей страсти к красоте,
Гуляя в полном одиночестве по пляжу.
Я волны слушала, их гром разбитый в высоте,
И монотонный плеск, напомнивший дни наши.

Вокруг меня, как эхо, дюны... а вдали немой
Морского холода серебряная шалость.
Вы лишь тогда услышите вновь этот звук со мной,
Когда вдвоём пройдём сквозь смерть и нашу старость.

15.11.2011г.


Sara Teasdale

I Thought Of You

I thought of you and how you love this beauty,
And walking up the long beach all alone
I heard the waves breaking in measured thunder
As you and I once heard their monotone.

Around me were the echoing dunes, beyond me
The cold and sparkling silver of the sea --
We two will pass through death and ages lengthen
Before you hear that sound again with me.



Метки:
Предыдущий: Чеслав Милош. Фокусник
Следующий: Э. Дикинсон. 1601. Of God we ask one favor