Эмили Дикинсон. Без нити в пустоте я шла

761


Без нити в пустоте я шла,
Покорно ставя ноги,
Мне было все равно, куда
Я попаду в итоге.

Где цель? Наверно, далека,
А может, где-то в прошлом?
Тут я пошла, закрыв глаза,
Тогда всё стало проще.



From Blank to Blank –
A Threadless Way
I pushed Mechanic feet –
To stop – or perish – or advance –
Alike indifferent –

If end I gained
It ends beyond
Indefinite disclosed –
I shut my eyes – and groped as well
'Twas lighter – to be Blind –

Метки:
Предыдущий: Э. Дикинсон. 223. I Came to buy a smile today
Следующий: Харт Крейн. К Эмили Дикинсон