Падали звёзды. В. Лысич. Перевод с укр

Падали зорi, а я iх ловила в долонi,
Падали зорi - смiялась, щаслива була.
Падали зорi - роками чiплялись за скронi
I сивиною осiли - в косу iх вплела .

Швидко промчались роки, на подii багатi.
Тiльки лишились зi мною тi спогади всi.
Падали зорi - якi ж вони дивно-кошлатi!
Падали зорi - яскраво свiтились в красi!

Не повернути роки, що нам радiсть давали !
Не повернуть, знаю я, як ти ?х не зови.
Падали зорi - i десь вдалинi спочивали,
Падали зорi - й надiйно ховались в травi.

Падали звёзды. Перевод с укр. В.Михайлов.

Падали звёзды, а я собирала в ладони.
Падали звёзды - смеялась, счастливой была.
Падали звёзды - ложились на жизненном склоне,
Их сединою зима мне в косу заплела.

Годы промчались, они словно птицы крылаты.
Воспоминаний богатства оставили все.
Падали звёзды. Ах, как они дивно лохматы!
Падали звёзды и ярко светились в красе!

Не возвратить те года, что нам радость давали!
Не возвратить,знаю я, как ты их не зови.
Падали звёзды и где-то вдали отдыхали.
Падали звёзды, надёжно скрываясь в траве.

Метки:
Предыдущий: Не трогайте Россию, господа
Следующий: Роберт Льюис Стивенсон. Город из кубиков