Ира Свенхаген. Осенний лист 1

Ira Svenhagen.Herbstblatt 1

В тумане блуждала
Я утром холодным.
Я краску искала
Для рам у Природы.

На Евро-деревьях здесь яблоки зреют
За санкциями и забором огромным.
И пенится пиво в бокалах сильнее
Навстречу мечтам — лживым, горьким, нескромным.

В тумане пыталась
Прогнать я виденья,
Где Осень с косой,
Золотое сеченье.

Никто мне не дал чёрной краски для рамы.
Лист падает долу. Кто-то шепчет мне ?Амен!?

Перевод с немецкого 03.10.14.

Herbstblatt 1

Ich ging durch den Morgen
Mit nebligen Schritten
Um Farbe zu borgen
Und um Rahmen zu bitten.

Es reifen die Aepfel an Euro-Baeumen.
Hinter Sanktionen und gewaltigen Zaeunen
Sieht man das Bier in die Glaeser schaeumen
Zu verlogenen, rauschhaften, bitteren Traeumen.

Ich ging durch den Morgen.
Der Nebel ging mit.
Der Herbst schaerft die Sense
Zum goldenen Schnitt.

Niemand borgt Farbe fuer schwarze Rahmen.
Ein Blatt faellt zu Boden. Jemand sagt: ?Amen.?

Метки:
Предыдущий: Георгiй Лiхтаровiч-Кастрычнiцкi Санет-Bel-to-UKR
Следующий: Оскар Уайльд. Покой. O. Wilde. Requiescat