Майкл Дрейтон. Сонет 15

Майкл Дрейтон (1563 – 1631)

Сонет 15

Коль нет надежды – приходи:
Последний поцелуй – пора проститься,
Уж ничего не будет впереди,
И счастлив я свободой насладиться.

В последний раз соединятся руки,
Но наши клятвы больше не нужны.
И, если встретимся случайно, муки
Не испытаем прошлой мы любви.

Сейчас, когда любовь бесследно тает
И в сердце страсть уже не говорит,
И вера безвозвратно угасает,
Невинность никнет долу и молчит,

Решай: тебе еще подвластно любовь вернуть,
Чтоб жизнь в угасший факел опять вдохнуть!

22 сентября 1996 г.

Michael Drayton

Sonnet 15

Since there's no help, come let us kiss and part, –
Nay I have done, yet get no more of me;
And I’m glad, yes, glad with all my heart,
That thus so cleanly I myself can free;

Shake hands forever, cancel all our vows,
And when we meet at any time again,
Be it not seen by either of our brows
That we one jot of former love retain.

Now at the last gasp of love's latest breath,
When, his pulse failing, passion speechless lies,
When faith is kneeling by his bed of death,
And innocence is closing up his eyes.

– Now if thou would'st, when all have given him over,
From death to life thou might'st him yet recover!


Метки:
Предыдущий: Спенсер Майкл Фри. Прикосновение
Следующий: Мэри Кэролин Дейвис. Если б я знала