Concei ao Lima. Сан-Томе и Принсипи. Бесспорная

Concei;ao Lima
Santo Tome y Principe - 1961
Innegable

БЕССПОРНАЯ
Сан-Томе и Принсипи
КОНСЕЙСАН ЛИМА

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Каждой каплей приняла тебя с рождения,
в голосе моём твоя манера говорить,
горечь, точно в косточках фруктовых, семечках,
с ней стихи, поэмы продолжают жить.

Дом у моря и не выбранный источник – чист!
Муза, я тебе принадлежу всецело,
ты, как мать, – не выбирал; стремишься ввысь.
Свой люблю подарок – душу мне возделывай.

28.02.14

Оригинал из ?Isla Negra? № 9/368 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.

Метки:
Предыдущий: Греховный круг... Джордж Герберт
Следующий: Ян Твардовский Престольные праздники