Months Месяцы

Автор: Sara Coleridge (1802-1852)

January brings the snow
Makes our feet and fingers glow.
Январь заснежит с головы до пят,
Пальцы мёрзнут, затем горят.


February brings the rain
Thaws the frozen lake again.
Февраль приносит первые дожди,
Хоть тает лед, тепла еще не жди.


March brings breezes, loud and shrill,
To stir the dancing daffodil.
Март трубами-ветрами заиграет,
Нарциссов желтых танец открывает.


April brings the primrose sweet,
Scatters daisies at our feet.
Апрель повеет примулой душистой,
Ковер расстелет маргариток золотистый.


May brings flocks of pretty lambs,
Skipping by their fleecy dams.
Май на лугах продолжит овчий род –
Ягнят курчавых явит хоровод.


June brings tulips, lilies, roses,
Fills the children’s hands with posies.
Июнь тюльпаны, розы, лилии сорвет,
Букеты ребятишкам соберет.


Hot July brings cooling showers,
Apricots and gillyflowers.
Июль жарой печет, а ливнем охладит,
Нас абрикосами, левкоями дивит.


August brings the sheaves of corn,
Then the harvest home is borne.
Август все поле заставит снопами,
Уберем урожай мы дружно с вами.


Warm September brings the fruit,
Sportsmen then begin to shoot.
Сентябрь созреет фрукты, принесет заботу:
Пальбою поутру откроется охота.


Fresh October brings the pheasant,
Then to gather nuts is pleasant.
Октябрь. Добычу – фазана несу,
Дичи, как орехов, много в лесу.


Dull November brings the blast,
Then the leaves are whirling fast.
Ноябрь будет гнать грустным ветра порывом
Листву багряную без перерыва.


Chill December brings the sleet,
Blazing fire and Christmas treat.
Декабрь холодный, у камина отдыхаем
И праздник Рождества Христова отмечаем.
______________________________________
Еще перевод:http://www.stihi.ru/2010/11/04/3937

Метки:
Предыдущий: Веточка Вишни. Вдогонку февралю
Следующий: Back перевод пер. С. Маршака, Шекспир, с. 90