Юрий Иванов 11
Из Эдгара Ли Мастерса - Альфред Нельсон
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС АЛЬФРЕД НЕЛЬСОН Здесь я, с тобой, бесценная мама! Как вырос я, вскормленный грудью твоей, Так дух мой окреп под твоей неусыпною мудростью, Оберегавший время и силы мои...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-09 14:00:22
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-09 14:00:22
Из Ленгстона Хьюза - Тоска
ЛЕНГСТОН ХЬЮЗ ТОСКА Тоска да Беда Быть бедным Всегда. 01.08.14 Lengston Hughes Ennui It's such a Bore Being always...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 14:00:22
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 14:00:22
Из Эдгара Ли Мастерса - Протопапис Демас
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС ПРОТОПАПИС ДЕМАС Держа фруктовую лавку в Спун-Ривер, Глядел я на прерии в конце улицы, Не на Имитос. Ходил к мелкой реке, Никогда не видел я Фалерон под Олимпом....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-08 21:00:29
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-08 21:00:29
Из Эдриана Си. Льюиса - Без слов
ЭДРИАН СИ. ЛЬЮИС, 1947 г.р., американский поэт, метис-индеец БЕЗ СЛОВ Невозможно распрощаться с этим колодцем. Человек состоит, в основном, из воды. Я спускаю потёртый канат в глубину кол...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:1 |Время:2024-10-08 21:00:29
Просмотр чисел:1 |Время:2024-10-08 21:00:29
Из Эдгара Ли Мастерса - Хьюз Робинсон
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС ХЬЮЗ РОБИНСОН Последуйте рассуждениям женщины И станете похожим на сумасшедшего, в конце концов, как она. Но мир наш - женщина. И он всех, в конце-то концов, приведёт к сумасшес...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-04 08:00:23
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-04 08:00:23
Из Робинсона Джефферса - Песня тишины
РОБИНСОН ДЖЕФФЕРС ПЕСНЯ ТИШИНЫ Пей жадно-жадно тишину, И на границах волн морских Забудь обиды, и вину, И униженья, - плюнь на них. Спокойней будь и холодней Туманов, что спуст...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-04 08:00:23
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-04 08:00:23
Из Эдварда Лира - Птички на носу
ЭДВАРД ЛИР ПТИЧКИ НА НОСУ На носу у знакомого деда Масса птиц отдыхала с обеда; Лишь на небе смеркалось, Птички прочь разлетались, Чтобы снова вернуться к обеду. 28.01....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-04 02:00:18
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-04 02:00:18
Из Эмили Дикинсон - 960 - День и ночь
ЭМИЛИ ДИКИНСОН ДЕНЬ И НОЧЬ (стихотворение № 960) Как план на день и план на ночь, Различны Жизнь и Смерть. Но, будем жить, пока ногой Ступаем мы на твердь. В могиле скоро в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-03 22:00:23
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-03 22:00:23
Из Эмили Дикинсон - 49 Я нищенка опять!
ЭМИЛИ ДИКИНСОН Я НИЩЕНКА ОПЯТЬ! (№ 49) Спокойно я жила, пока Всё не пропало вмиг. Предстала нищей дважды я Пред Господа дверьми! Сошедший Ангел - дважды мне Помог...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-03 20:00:18
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-03 20:00:18
Из Эдварда Лира - Прыгающий старик
ЭДВАРД ЛИР ПРЫГАЮЩИЙ СТАРИК Я знавал старикана немножко, Что с земли сиганул, словно кошка; Только прыгнул он так, Этот старый дурак, Что вскричал:"Боже!Как же мне тошно!"...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Иванов 11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-03 18:00:16
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-03 18:00:16