Генрикас Радаускас. Утренний пруд
В этот одряхлевший пруд,
Что весна скрывает нежными березами,
Утра смех рисует в очах перламутр,
Акварельной краской свежей розовой.
В королевстве новорождённых ветров,
Что играют листьями кустарников,
Утро начинает омывать слепой водой
Ноги золотые проходящих странников.
Генрикас Радаускас. Фонтан: Стихи. - Каунас, 1935
перевод с литовского на русский: Андрес Сальминк
KUDROS RYTAS
Ties pasenusia, nerege kudra,
Kur pavasaris linksta berzais,
Rytas juokias akim perlamutro,
Naiviais akvareles dazais.
Karalystej naujagimio vejo
Zaidzia lapais krumoksniai jauni,
Ir ausrine mazgoti pradejo
Aukso kojas aklam vandeny.
Henrikas Radauskas. Fontanas: eilerasciai. – Kaunas, 1935.
Что весна скрывает нежными березами,
Утра смех рисует в очах перламутр,
Акварельной краской свежей розовой.
В королевстве новорождённых ветров,
Что играют листьями кустарников,
Утро начинает омывать слепой водой
Ноги золотые проходящих странников.
Генрикас Радаускас. Фонтан: Стихи. - Каунас, 1935
перевод с литовского на русский: Андрес Сальминк
KUDROS RYTAS
Ties pasenusia, nerege kudra,
Kur pavasaris linksta berzais,
Rytas juokias akim perlamutro,
Naiviais akvareles dazais.
Karalystej naujagimio vejo
Zaidzia lapais krumoksniai jauni,
Ir ausrine mazgoti pradejo
Aukso kojas aklam vandeny.
Henrikas Radauskas. Fontanas: eilerasciai. – Kaunas, 1935.
Метки: