Cara mia

Пусть придет он, добрый, честный,
Хоть пока и неизвестный -
Он откроет свет твоих небесных глаз

Он с тобою будет рядом,
Он сумеет, если надо,
Снять печаль и грусть с твоих небесных глаз

Милая подруга, звезды в небе светят вечно.
Милая подруга, смотрит на тебя луна.
Дай самой себе свободу,
Позабудь свои невзгоды,
Милая подруга, чем ты опечалена?

Будет друг с тобою нежен,
И когда-то неизбежно
Вспыхнет ярче свет твоих небесных глаз

Позабудь про неудачи,
Погляди на мир иначе -
Пусть увидит свет твоих небесных глаз

Милая подруга, звезды в небе светят вечно.
Милая подруга, смотрит на тебя луна.
Дай самой себе свободу,
Позабудь свои невзгоды,
Милая подруга, чем ты опечалена?
_________________________________
? Перевод: Александр Асанов 2011


Cara mia

(by Rolf Soja)

Take him in, who's warm and gentle
Confidential, sentimental
That's the guy who'll open up your diamond eyes

He will be there when you're cryin'
Bravely tryin', self denyin'
He can wipe the tears from your sweet diamond eyes

Cara mia mine, the stars are gonna shine forever
Cara mia mine, the moon is lookin' down on you
Lend your heart, beg steal or borrow
Lend your heart again tomorrow
Cara mia why should diamond eyes be blue

Lady fair, your sigh's infection
And he's wishin' for nights of passion
Look around and see the world through diamond eyes

Love's the game, it's in your favour
It's got the flavour, for modern behaviour
Take the cards and deal the hand with diamond eyes

Cara mia mine, the stars are gonna shine forever
Cara mia mine, the moon is lookin' down on you
Lend your heart, beg steal or borrow
Lend your heart again tomorrow
Cara mia why should diamond eyes be blue

Метки:
Предыдущий: Фридрих фон Логау. Воры
Следующий: Simon Bolivar. Венесуэла. Перед нами враг!