Вильям Блейк Мотылёк

Вильям Блейк

Мотылёк

Малый мотылёк, игру
Резвую твою в жару
Неосмысленным движеньем
Прервала рука моя.

Не такой ли точно я,
Не подобен ли вполне
Мошке? Ты ли, тварь живая,
Не подобна разве мне?

Я пляшу, не уставая,
Пью, пою, пока и мне
Крылья враз не оборвет
Чья-нибудь рука слепая.

Если мысль – дыханье, сила,
Жизнь, что даровал Господь, –
Что же, смерть тогда бескрыла,
Мысли ей не побороть.

Мотылек, тогда и я
Тварь, как ты счастливая,
Жив ли буду или впредь
Мне случится умереть.

перевел Ян Пробштейн

Метки:
Предыдущий: Г. Гейне. Новая больница израелитов в Гамбурге
Следующий: Ганна Осадко. Детская комната