Te souviens-tu que je t aimais?

Te souviens-tu?

(L'auteur inconnu)


Les ponts un peu courbes
Et la rambarde brulante..
Te souviens-tu que je t'aimais,
Ou n’etait-ce pas toi?

La tendresse de l’aube, le jour rassis,
La peche en main serrante...
Les ombres nous suivent,
Tres calme, furtivement.

Les sirenes sonnent a l'horizon
Au loin nous attirant,
Te souviens-tu tes trahisons?
Ou c’est a cause de moi?

Le vent leger rit aux eclats
Sur la vague mouvante,
Te souviens-tu ? Tu m’as fait mal,
Ou ce n’etait pas pour moi?

Les mouettes tournent et percoivent,
Se taisent, se taisent, se taisent ...
Te souviens-tu ? Tu ne me manques pas,
Ou ce n’etait pas ton aise ?

Les encres a l'eau refroidissaient
La bourbe grise sechait ...
Te souviens-tu que je t'aimais,
Que tu aussi m’aimais?


Traduction d'Alla Kotchoubey
Le certificat de la publication №11112256978


* * *
Автор неизвестен

Раскалённые перила,
Чуть прогнутые мосты...
Помнишь, я тебя любила?
Или это был не ты?!

Нежность утра, спелый полдень,
Абрикос в твоей руке...
А за нами тени ходят,
Очень тихо, налегке.

Где-то там поют Сирены,
За собою в даль маня....
Помнишь все твои измены?
Или это про меня?

И смеётся ветер вольный,
На кокетливой волне...
Помнишь, как мне было больно?
Или больно, но не мне?

А над нами чайки кружат,
И молчат, молчат, молчат...
Помнишь, ты мне стал не нужен?
Или ты не виноват?

Стынут водные чернила,
Высыхает томный ил...
Помнишь, я тебя любила?
Помнишь, ты меня любил?

Рисунок отсюда http://talks.drawschool.ru

Метки:
Предыдущий: Из Эдварда Лира - Леди из Майорки
Следующий: Julio Florez Rea - cxxiv