Сьюзен симпсон

SUSAN SIMPSON strolled sedately,
Stifling sobs, suppressing sighs,
Seeing Stephen Slocum, stately
She stopped, showing some surprise.
“Say,” said Stephen, “sweetest sighed;
Say, shall Stephen spouse less stay?”
Susan, seeming somewhat shyer,
Showed submissiveness straightway.
Summer’s season slowly stretches,
Susan Simpson Slocum she-
So she signed some simple sketches-
Soul sought soul successfully.
*
Six September Susan swelters;
Six sharp seasons snow supplies;
Susan’s satin sofa shelters
Six small Slocums side by said.

(Anon.)

Скользили ласточки по небу
И розовел вдали закат.
Певцы в серебряную небыль
Ввергали звуком серенад.

Гуляла Сьюзен Симпсон важно
В душе тая рыданий вздох.
Тут Стивен Слокум ей однажды
Вдруг повстречался и изрёк:

“Скажите Сьюзен, что за драма
Вас так печалит? Я Ваш друг.
Вокруг такая панорама.
И где Ваш преданный супруг?”

Эскизы летнего сезона
Пишу, ему сказала Сьюзен.
И никакого нет резона
Искать супруга для союза.
*
Шесть малышей играют на диване.
Шесть лет прошло в мгновенье ока.
И с ними рядышком в нирване
Кайфует Сьюзен Симпсон Слокум


Метки:
Предыдущий: Уильям Шекспир Сонет 130
Следующий: Элегия о смерти бешеной собаки