Влилась вечерняя прохлада...


Перевод с укр. из Марго Метелецкой
http://www.stihi.ru/2011/07/25/2178



Слилась с вечернею прохладой,
Хоть за день комната прогрелась…
Пахнуло радостью и ладом:
Ночные ароматы спелись!

Ловить мерцающие вздохи –
В том сверхтаинственность зарока:
Под лунным светом счастья крохи–
На полшажка поближе к Богу…

Прочь, думы, что полыни горше…
И, как вещает духовенство,
Пусть кротостью сияют ви'рши
Про усмирения блаженство!

Оригинал:

Влилася ноч? прохолода
До вигр?то? за день хати... -
Яка це справд? насолода -
Н?чн?? пахощ? вдихати !

Ловить з?тхання миготливе -
Ута?мничен?сть зароку -
П?д сяйвом М?сяця пестливим
Пройти до Бога ще п?вкроку...

Геть думи, в?д полину г?рш? !
?, як навча? духовенство,
Снують хай лаг?дн?? в?рш?
Про упокорення блаженство !

Метки:
Предыдущий: Лилия Гибадуллина переводы с татарского
Следующий: Helloween - Why?