Владимир Молчанов - Я знаю... Аз знам...
Я знаю - вовсе не напрасно
Звезда вечерняя взошла.
Она теперь уж не погаснет
Не догорит во тьме дотла.
Она не будет безызвестной,
Звезда в созвездии Любви.
И будет свет ее небесный
Касаться бережно земли.
Когда ж, под вздрагиванья ветра,
Звезда исчезнет на заре,
То, значит, просто она светит
Иной Любви, иной Земле...
Аз знам, че не така напразно...
Аз знам, че не така напразно
изгря вечерната звезда.
Сега тя няма да угасне,
напълно не догаря тя.
Тя няма да е неизвестна,
звезда в съзвездие Любов.
И светлината й небесна
ще милва земния покров.
Кога с дъха на ветровете
тя чезне сутрин в свода ням,
то значи - просто тя си свети
на друга Обич и Земя.
Перевод с русского языка: Дафинки Станевой
Звезда вечерняя взошла.
Она теперь уж не погаснет
Не догорит во тьме дотла.
Она не будет безызвестной,
Звезда в созвездии Любви.
И будет свет ее небесный
Касаться бережно земли.
Когда ж, под вздрагиванья ветра,
Звезда исчезнет на заре,
То, значит, просто она светит
Иной Любви, иной Земле...
Аз знам, че не така напразно...
Аз знам, че не така напразно
изгря вечерната звезда.
Сега тя няма да угасне,
напълно не догаря тя.
Тя няма да е неизвестна,
звезда в съзвездие Любов.
И светлината й небесна
ще милва земния покров.
Кога с дъха на ветровете
тя чезне сутрин в свода ням,
то значи - просто тя си свети
на друга Обич и Земя.
Перевод с русского языка: Дафинки Станевой
Метки: