Такой обычный миг... Из Лины Костенко
Перевод с украинского:
Совсем обычный миг. Обычный дом, бессонница.
На росах и дождях настояна сирень.
Реальный этот миг назавтра только вспомнится,
Покажется нам сказкой через день.
Спустя полжизни ты, усталый и стреноженный,
Увидишь сладкий миг – как сон среди садов!
Та тишь и то окно – и сердце растревожено
Шуршанием ежа... как это было до…
Оригинал:
Звичайна соб? мить. Звичайна хата з комином.
На росах ? дощах настояний бузок.
Оця реальна мить вже завтра буде спомином,
а п?слязавтра – казкою казок.
А через п?вжиття, коли ти вже здорожений,
ця нереальна мить – як сон серед сад?в!
Ця тиша, це в?кно, цей погляд заворожений,
? нав?ть той ?жак, що в лист? шаруд?в.
Фото из Инета
Совсем обычный миг. Обычный дом, бессонница.
На росах и дождях настояна сирень.
Реальный этот миг назавтра только вспомнится,
Покажется нам сказкой через день.
Спустя полжизни ты, усталый и стреноженный,
Увидишь сладкий миг – как сон среди садов!
Та тишь и то окно – и сердце растревожено
Шуршанием ежа... как это было до…
Оригинал:
Звичайна соб? мить. Звичайна хата з комином.
На росах ? дощах настояний бузок.
Оця реальна мить вже завтра буде спомином,
а п?слязавтра – казкою казок.
А через п?вжиття, коли ти вже здорожений,
ця нереальна мить – як сон серед сад?в!
Ця тиша, це в?кно, цей погляд заворожений,
? нав?ть той ?жак, що в лист? шаруд?в.
Фото из Инета
Метки: