Перевод Ready To Fall, Rise Against

Спасибо Никите Володарскому (см. избранных авторов), без которого Господь один ведает, когда бы я добрался до этой песни.


Стой, послушай!
Еще раз, с начала,
Что было расскажи.

Права ты, пропал я,
Казалось, на вечно.
Так рад краям родным!

Поверь, я не чужак
И не призрак, родная;
Я тот же, что и был.

"Оставь!", ты мне отвечала,
"Живи, как угодно -
Нам не по пути".


Рвутся крылья
Ввысь, бессильно!
Так сделай шаг!
Вниз не смотри, сделай шаг!

Я стою на краю крыши, прыгать готов!
Уж некуда мне выше, но прав ли я в том?
Стою на краю крыши, прыгать готов!


В круговерти быта
Фигуры размыты,
Взгляд не на чем свести.

Но в эти минуты,
Передышку в бой лютый,
Все стало вдруг простым.

Нашел я новые силы,
Мотив неоспоримый
Как есть свой путь пройти.

На край, прежде милый,
Взгляд бросил тоскливый,
И дернул со всех сил.


Сбился с подсчета сожалений.
[Да, я знал! Да, я знал!]
Дар сострадания угас.
[Да, я знал! Да, я знал!]
Прочны, ты веришь, эти стены?
[Да, я знал! Да, я знал!]
Что ж, настал их день и час!



Hold on, slow down
Again from the top now,
And tell me everything.

I know I've been gone for
What seems like forever,
But I'm here now waiting

To convince you that I'm
Not a ghost or a stranger,
But closer than you think.

She said, "Just go on to what you
Pretend is your life - but
Please, don't die on me!"


Wings won't take me!
Heights don't phase me!
So take a step!
But don't look down, take a step!

Now I'm standing on the rooftop, ready to fall!
I think I'm at the edge now, but I could be wrong.
I'm standing on the rooftop, ready to fall!


Perpetual motion...
The image won't focus -
A blur is all that's seen.

But here in this moment,
Like the eye of the storm,
It all came clear to me.

I found a shoulder to lean on,
An infallible reason
To live all by itself.

I took one last look from
The heights that I once loved,
And then I ran like hell.


I count the times that I've been sorry.
[Oh, I know! Oh, I know!]
Now my compassion slowly drowns.
[Oh, I know! Oh, I know!]
If there's a time these walls could guard you,
[Oh, I know! Oh, I know!]
Then let that time be right now.

Метки:
Предыдущий: Перевод Prayer Of The Refugee, Rise Against
Следующий: Уильям Шекспир - Сонет 32