Александр Поп. Ода уединению

Александр Поп (1688 – 1744)

Ода уединению

Тот счастлив, чьи заботы и желанья
Устремлены к отеческой земле,
В груди ничем не стеснено дыханье
В родимой с детства стороне.

Тот, кто нехитрой пищей сыт,
Обут, одет своим трудом,
Деревьев тенью от жары укрыт,
Согрет в холодный день теплом.

Благословен, кто не скорбит –
Часы проходят, годы унося,
Кто в бодром теле ясный ум хранит,
Спокойствие – средь бела дня.

Кому труда иль отдыха пора,
Равно приносит наслажденье.
А простодушного ума игра
Готовит пищу размышленью.

Прожить в безвестности, дай Бог!
Почить в конце земного бытия,
И чтобы камень ни один не мог
Поведать миру, где схоронен я.

10 января 1999 г.

Alexander Pope

Ode to Solitude

Happy the man, whose wish and care
A few paternal acres bound,
Content to breathe his native air,
In his own ground.

Whose herds with milk, whose fields with bread,
Whose flocks supply him with attire,
Whose trees in summer yield him shade,
In winter fire.

Blessed, who can unconcern'dly find
Hours, days, years slide soft away,
In health of body, peace of mind,
Quiet by day.

Sound sleep by night, study and ease,
Together mixt, sweet recreation;
And innocence, which most does please
With meditation.

Thus let me live, unseen, unknown,
Thus unlamented let me die,
Steal from the world, and not a stone
Tell where I lie.

Метки:
Предыдущий: Когда испив горячую истому чувств...
Следующий: Томас Мур. Память опять навевает