Утром встал я и спросил

Morgens steh ich auf und frage:
Kommt feins Liebchen heut?
Abends sink’ ich hin und klage:
Ausblieb sie auch heut.

In der Nacht mit meinem Kummer
Lieg ich schlaflos, wach;
Tr;umend, wie im halben Schlummer,
Wandle ich bei Tag.

Heinrich Heine


Утром встал я и спросил:
"Где моя любовь?"
Вечером упал без сил -
Не увидел вновь.

Ночь в печали я лежу,
Грезя в тишине,
А потом весь день брожу,
Словно в полусне.

Генрих Гейне.


Прошу прощения у любезного Марко, что не могу ответить на рецензию - у меня не принимает защитный код. Рецензия очень понравилась, большое спасибо!

Метки:
Предыдущий: Витаутас Мачернис. Songs of myself. III песнь
Следующий: Александър прокофиев - солвейг превод димитър горс