Конрад Ф. Мейер. Римский фонтан
Conrad Ferdinand Meyer (1825 - 1898)
"Der Roemische Brunnen"
Струя, взмывая вверх и вниз спадая,
Переполняет мраморную чашу,
И, будто бы вуаль, перетекает...
Вторая чаша тоже, полной ставши,
Поток свой дальше устремит,
А третья - в своё лоно вовлечёт.
Так каждая, приняв, отдать спешит,
Вода покоится и вместе с тем течёт.
Перевела с немецкого О.Мегель
28.10.2013
Conrad Ferdinand Meyer
Der r;mische Brunnen (7. Fassung, 1882)
Aufsteigt der Strahl, und fallend giesst
er voll der Marmorschale Rund,
die, sich verschleiernd, ueberfliesst
in einer zweiten Schale Grund;
die zweite gibt, sie wird zu reich,
der dritten wallend ihre Flut,
und jede nimmt und gibt zugleich
und stroemt und ruht.
"Der Roemische Brunnen"
Струя, взмывая вверх и вниз спадая,
Переполняет мраморную чашу,
И, будто бы вуаль, перетекает...
Вторая чаша тоже, полной ставши,
Поток свой дальше устремит,
А третья - в своё лоно вовлечёт.
Так каждая, приняв, отдать спешит,
Вода покоится и вместе с тем течёт.
Перевела с немецкого О.Мегель
28.10.2013
Conrad Ferdinand Meyer
Der r;mische Brunnen (7. Fassung, 1882)
Aufsteigt der Strahl, und fallend giesst
er voll der Marmorschale Rund,
die, sich verschleiernd, ueberfliesst
in einer zweiten Schale Grund;
die zweite gibt, sie wird zu reich,
der dritten wallend ihre Flut,
und jede nimmt und gibt zugleich
und stroemt und ruht.
Метки: