Когда любовь клянётся мне Верна!

Перевод 138 сонета Уильяма Шекспира

Когда любовь клянётся мне: ?Верна!? —
Я верю ей, хоть знаю: лжёт она
И, видимо, юнцом меня считает,
Который от земли вдали витает!

Так, думая: ?Меня мнит молодым,
Хотя и знает: быть пора седым?,
Легко беру на веру её ложь.
И правда спрятана от нас… не трожь.

Но почему не скажем: ?Не верна??
И: ?Старость уж давно моя видна??
Быть истинной – одежда для любви,
Про возраст лгать у пожилых в крови.

Мы лжём друг другу вроде без вины –
В своих изъянах ложью польщены!

Метки:
Предыдущий: Гиселя Гальми Генеалогия
Следующий: Переклади з Вадима Кулакова