Ты свой кувшин опустошил

По стихотворению Т. Вагнер

Уже застыла в жилах кровь,
Но я все так же улыбаюсь,
К тебе и к мифам про любовь
Во мне доверья не осталось.

Смотрю и развлекаюсь- Браво!
Как ты себя еще несешь
И думаешь, имеешь право
Меня понять, но не поймешь.

О , Дон Хуан, мы были вместе,
Теперь прощай, прости меня!
Не настоящая невеста
Та, что украла часть тебя

Да, я украла твою душу
И распылила разум твой.
Ты не познал меня! Разрушу
Все чувства холода волной.

Сейчас во мне живет усталость,
Я стала грубой для любви.
Прощай! Я ощущаю ярость
И горький вкус твоей крови.


А сердце, что я так желала,
Теперь виденье, призрак, джинн,
Былого не начать сначала-
Опустошил ты свой кувшин


Du hast geleert den Krug
Татьяна Вагнер
Das Blut friert in den Adern
ich lach dir ins Gesicht.
An Liebe soll ich glauben,
an Mythos und an dich?

Es amuesiert mich praechtig
wie du dich wieder gibst,
du meinst du bist berechtigt
zu fassen was ersiehst?

Oh, Don Juan, vergib mir,
ich bin die falsche Braut
selbst wenn zusammen sind wir
bin ich, die dir was klaut!

Ich raube deine Seele,
vernebele Verstand,
spuerst du die kalte Welle?
Du hast mich nie gekannt!

Ich werde langsam muede
zu bitter schmeckt dein Blut
bin ich dir viel zu ruede?
Verzeih, das ist die Wut.

Dein Herz ist was ich wollte
vorbei ist laengst der Spuk.
Viel frueher gehen sollte.
Du hast geleert den Krug…


Метки:
Предыдущий: Сонет 66. По мотивам В. Шекспира
Следующий: Хулиган Силверстейн