Константин Фёдорович Ковалёв Льётся райская прохла

Константин Фёдорович Ковалёв


Льётся райская прохлада
В душу комнаты из сада,
Словно в мире не июнь,
А блаженного апреля
Только первая неделя,
Вздох ещё прохладных струн.

Те таинственные струны
Не сверкающие струи
Дальних трепетных дождей –
Между небом и землёю
Натянули мы с тобою
Свет, чтоб радовать людей.

Перевод на украинский язык VERA_NLS

Ль?ться райська прохолода
В хату з саду, ? погода
Наче не червнев? дн?
А блаженний кв?тня день
(Може т?льки перший тиждень)
Прохолоди дух в струн?.

Т?? струни та?мнич?
Це не дощ? мальовнич?
Що тр?почуть вдалин?.
Це м?ж землею ? небом
Для людей ми розгорнемо
Св?тл? рад?сн? вогн?.

Метки:
Предыдущий: Переклади з Вадима Кулакова
Следующий: Хиландарский монастырь на Святой Горе