Вильям Шекспир, Сонет 106

Когда я в хронике прочитанных изданий,
Вдруг нахожу красивые стихи,
Читаю вирши чьих-то описаний,
Ушедших дам и рыцарей штрихи,

Их лица, ноги, губы или очи, -
Как образцы изящной красоты,
То вижу, - удалась поэту очень
Та красота, чем обладаешь ты.

Его хвалы, лишь тень тех черт особых,
Предвосхитивших, дивный образ твой;
Но горд поэт от взоров восхищённых,
Что увлеклись твоею красотой.

Ведь даже я, имеющий глаза,
Ещё не все хвалы тебе воздал.

* * *

When in the chronicle of wasted time
I see descriptions of the fairest Wights,
And beauty making beautiful old rhyme
In praise of ladies dead and lovely knights,

Then in the blazon of sweet beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have expressed
Even such a beauty as you master now.

So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring,
And, for they looked but with divining eyes
They had not skill enough your worth to sing:

For we, which now behold these present days,
Had eyes to wonder, but lack tongues to praise.




Метки:
Предыдущий: Вильям Шекспир, Сонет 106
Следующий: Всё упование моё