Лина Костенко. Останови меня

Л?на Костенко.(р.н.1930).Спини мене

Останови очнись и разбуди
такой любви на свете не бывает
она над жизнью сломанной летит
за нею горизонты проплывают
она смешает ночи нам и дни
слова сожжёт от уст прикосновенья
останови как следует встряхни
ещё могу подумать о спасенье
пока могу хоть это невозможно
вот-вот уже дождусь свою зарю
с тобою рядом душу обморожу
с тобою рядом пламенем сгорю.

Перевод с украинского 30.10.14

Спини мене

Спини мене отямся ? отям
така любов бува? раз в н?коли
вона ж промчить над зламаним життям
за нею ж будуть б?гти видноколи
вона ж порве нам спок?й до струни
вона ж слова поспалю? вустами
спини мене спини ? схамени
ще поки можу думати востанн?
ще поки можу але вже не можу
настала черга й на мою зорю
чи б?ля тебе душу в?дморожу
чи б?ля тебе полум’ям згорю


Метки:
Предыдущий: Лина Костенко. Останови меня
Следующий: Дерек Уолкотт. Омерос. Глава тринадцатая