Румен Януаров, Исповедь... с болгарского

Простой гостиничный уют
разделишь ты без колебаний.
Какие силы нас влекут?
Нет женщины, тебя желанней!

Душа во взоре так чиста,
Светла в нём обо мне молитва.
Вино любви, что ждут уста,
пригублено, но не испито...

Ты – трепет рук и тела жар,
ты вся – восторг неповторимый,
а страсть твоя – сплошной пожар,
в котором оба и сгорим мы!

Перевод Ирины Трушиной

Изповед


Когато в малката хотелска стая
останем само с тебе двама,
от мене няма по-щастлив,
от тебе няма по-желана!

Очите ти са светлина,
душата ти – за моята душа молитва,
и устните ти – чаша вино
за мойте устни зажаднели.

И тялото ти – топла жар,
за пръстите ми търсещи и нервни,
а твойта страст е луд пожар,
във който двамата ще изгорим!

Метки:
Предыдущий: Румен Януаров, Исповедь... с болгарского
Следующий: Дора Янева-Медникарова, Любовь, с болгарского