Зерифа Касумова. Рубаи - 11

Перевод с лезгинского.


Как же наполнишь ты водой без дна сосуд?

К чему мечты, коль они всходы не дают?

И как я в двери дома друга постучусь,

Коль в моё сердце не стучал ни разу друг?


БН.




Яд гьик! цада на к!ан квачир къапуниз?

Ц!ирер авач ви макъсаддиз, къастуниз.

Жув- жувалай гьик! ахьайда рак , садра

Зи рик!ин рак гатун тавур дустуниз?


Зерифа Касумова.

Метки:
Предыдущий: A. S. Pushkin. Just ancient domes of stone-white M
Следующий: Артюр Рембо. Тартюф