Rudyard Kipling Вместе с Дрейком в тропиках

РЕДЬЯРД КИПЛИНГ
(1865 - 1936)

WITH DRAKE IN THE TROPICS
ВМЕСТЕ С ДРЕЙКОМ В ТРОПИКАХ
(1580 г.)

На юг, за экватор, всё дальше на юг
Наш адмирал нас ведёт.
Над нами планеты сияют вокруг,
В созвездьях чужих небосвод.
Кругом тихой бездны сверкающий лик,
Всё море в огнях впереди,
Под нами мерцает акулий плавник
На всём протяженье пути.

И знойный, тропический ветер утих,
Горят серебром паруса —
Расплавленным будто, — и капает с них
На тёмные доски роса.
Отныне Селена на небе царит...
Эй, вахтенный, в оба гляди!
От света её здесь никто не прикрыт:
Кто спит — тех скорей разбуди.

Как тянется время и склянки молчат!
Как светит фонарь над кормой!
Как странно мы шепчем слова, что звучат
Об Англии нашей родной!
Старинные улицы и города,
Друзья и любовь — там вдали.
Под ликом небес мы идём в никуда
Всё дальше от нашей земли.

Кругом только ночь и её звездный час —
В ней тонут и разум, и плоть.
И страх с одиночеством давят на нас —
Непросто нам их побороть.
Однако, мы видим в окошко, как наш
Над картой склонён адмирал, —
И тут он бросает на стол карандаш,
Чтоб выйти и встать за штурвал.

Он каждого хвалит, он шутит в ответ,
Он — добрый отец морякам.
И детские страхи все сходят на нет,
Что прежде мерещились нам.
Как будто луч солнца ворвался в наш круг,
Собой озарив небосвод!
На юг, за экватор, всё дальше на юг
Сквозь ночь адмирал нас ведет!
--

With Drake in the Tropics
(A.D. 1580)

South and far south below the Line,
Our Admiral leads us on,
Above, undreamed-of planets shine--
The stars we know are gone.
Around, our clustered seamen mark
The silent deep ablaze
With fires, through which the far-down shark
Shoots glimmering on his ways.

The sultry tropic breezes fail
That plagued us all day through;
Like molten silver hangs our sail,
Our decks are dark with dew.
Now the rank moon commands the sky.
Ho! Bid the watch beware
And rouse all sleeping men that lie
Unsheltered in her glare.

How long the time 'twixt bell and bell!
How still our lanthorns burn!
How strange our whispered words that tell
Of England and return!
Old towns, old streets, old friends, old loves,
We name them each to each,
While the lit face of Heaven removes
Them farther from our reach.

Now is the utmost ebb of night
When mind and body sink,
And loneliness and gathering fright
O'erwhelm us, if we think--
Yet, look, where in his room apart,
All windows opened wide,
Our Admiral thrusts away the chart
And comes to walk outside.

Kindly, from man to man he goes,
With comfort, praise, or jest,
Quick to suspect our childish woes,
Our terror and unrest.
It is as though the sun should shine--
Our midnight fears are gone!
South and far south below the Line,
Our Admiral leads us on!

Метки:
Предыдущий: Из Теодора Фонтане
Следующий: Роберт Льюис Стивенсон. Славный мальчик