Василь Стус. Загусае далеч вечорова

"Загуса? далеч вечорова". С украинского


***
Ночь приходит тихо, величаво,
яворы белёсые молчат.
Спит долина, в тишине дубрава,
а над плёсом лебеди ячат.
А над полем высыпали звёзды.
А над небом звёздным – Бог возник.
А над Богом сердцу быть не просто,
разделяя лютость на двоих.
Спит дубрава, в тишине великой
звёзды спят. Безмолвия пора.
Но десница Доли ясноликой
вознеслась, и не сулит добра.


Оригинал

***
Загуса? далеч вечорова,
грац?озн? ливар? мовчать.
Спить долина, зморена д?брова,
а над ставом лебед? ячать.
А над полем висипали зор?.
А над небом зупинився Бог.
А над Богом править серце хоре,
окрутенств шукаючи на двох.
Спить д?брова. Спить земля велика,
всесв?т спить. Мовчання — як зоря,
? знесла правицю яснолика
Доля, не в?щуючи добра.

Метки:
Предыдущий: Василь Стус. Загусае далеч вечорова
Следующий: Монах Гео Милев