Прощальные слова не допускающие скорбь - Джон Донн

Как праведники смерти ждут,
Шепча душе: ?покинем свет?, -
Одни друзья произнесут:
?Он умер?, а другие - ?нет?.

Растаем без потопа слёз,
Без шума, вздохов и речей,
Стремясь не превратить в курьёз
Всё таинство любви своей.

Землетрясенья сеют страх,
Но ясен жуткий результат,
А дрожь небесных сфер, их крах
Нам не понять, не знать утрат.

Любовь подлунных простаков
Легка, но им не допустить
Отсутствия - распад таков,
Что в нём любви порвётся нить.

Нет, любим в сфере мы другой,
Где забываем, что вокруг,
Где разум вяжет нас дугой,
и не до глаз, и губ, и рук.

Сольются души в общий знак,
Пусть мне лететь в глухую даль -
То не разрыв, куётся так
Из золота его вуаль.

И если две души - они
Как ножки циркуля: в упор
Одна, другую поверни,
Но нерушим их договор.

И коль одна уходит прочь -
Склоняется и держит лад
Другая, силясь превозмочь
Разрыв, пока придёт назад.

Будь мне опорой в этот час,
Как ножке циркуля идти
По кругу мне, и ради нас
К началу я вернусь в пути.

-------------------*************----------------------;

A VALEDICTION FORBIDDING MOURNING


As virtuous men pass mildly away,
And whisper to their souls to go,
Whilst some of their sad friends do say,
"Now his breath goes," and some say, "No."
So let us melt, and make no noise, 5
No tear-floods, nor sigh-tempests move ;
'Twere profanation of our joys
To tell the laity our love.
Moving of th' earth brings harms and fears ;
Men reckon what it did, and meant ; 10
But trepidation of the spheres,
Though greater far, is innocent.
Dull sublunary lovers' love
—Whose soul is sense—cannot admit
Of absence, 'cause it doth remove 15
The thing which elemented it.
But we by a love so much refined,
That ourselves know not what it is,
Inter-assur;d of the mind,
Care less, eyes, lips and hands to miss. 20
Our two souls therefore, which are one,
Though I must go, endure not yet
A breach, but an expansion,
Like gold to aery thinness beat.
If they be two, they are two so 25
As stiff twin compasses are two ;
Thy soul, the fix'd foot, makes no show
To move, but doth, if th' other do.
And though it in the centre sit,
Yet, when the other far doth roam, 30
It leans, and hearkens after it,
And grows erect, as that comes home.
Such wilt thou be to me, who must,
Like th' other foot, obliquely run ;
Thy firmness makes my circle just, 35
And makes me end where I begun.

Метки:
Предыдущий: А. Теннисон. Песни из поэмы Принцесса
Следующий: Порывистый свёкор эдварда лира