Яка беззахисна душа... Мирослава Стулькiвська

Ориг?нал:


Яка беззахисна душа
Перед коханням - аж до болю!
Сн?жинки тануть на очах,
Знов випробовуючи долю,

Що б?лим пледом ?з над?й
То об?йме, то заморозить.
Не гр?? теплий погляд тв?й,
? н?жн?сть серце не тривожить.

Сн?г зам?та? вс? сл?ди
Сл?в найтепл?ших м?ж рядками...
Тако? св?тло? весни
Що залишилась пом?ж нами...

Яка беззахисна душа
Перед пораненим коханням...
Невже погасне у очах
Тепло пром?нчика останн??..


Вольный перевод с украинского Светланы Груздевой:


Оголена души печаль
Своей любовию – до боли!
Снежинки тают невзначай,
Опять испытывая долю,

Что белым пледом и подряд
Обнимет или заморозит.
Уже не греет тёплый взгляд
И нежность сердце не тревожит.

Снег заметает все следы
Слов самых тёплых меж строками
Былой весны – не злой беды –
Что приключилась между нами…

И как же не защищена
Душа израненной любовью…
Неужто будет сожжена
Лучом последним в изголовье?!..


Аватар Автора оригинала

Метки:
Предыдущий: Татьяна Кисс-ягнёнок-Rus-to-Eng
Следующий: 759 The Soul... - by Emily Dickinson